일본어 29

인천소개 문장 번역

원문 ソウルから約1時間、港も国際空港もあるソウルの空と海の玄関口。 こんにちは。今日はソウルから電車で約1時間の距離にある港町、仁川(インチョン)をご紹介しましょう。 仁川は朝鮮半島中西部に位置する、釜山に次ぐ韓国第2の貿易港を持つ街です。 また2001年3月29日に開港した仁川国際空港により、新しい韓国の空の玄関口して、また韓国のドバイ?と言われる松島(ソンド)国際都市により、東北アジアの交通の核心(ハブ)、国際物流の中心都市として注目されている仁川。 また江華島(カンファド)や月尾島をはじめ、実尾島、海水温泉、カフェや遊覧船、安くて新鮮な刺身専門店が集中する沿岸埠頭周辺、新浦洞の市場やファッションアーケードなど、自然観光地やグルメ、ショッピングスポットがあり、ソウルからも気軽に行けるのも魅力!そんな仁川について、ご紹介しましょう。( 출처: www.seoulnavi.com/m..

일본어 2021.06.10

~ と、~ば、~たら、~なら

수정중!!!!! 복수와 접속사 - 조건- 조건을 나타내는 종속절 ~ と、 ば、 たら、 なら 条件とは、二つのことがら(前件と後件)の依存関係、すなわち前件が後件に依存して 起こるという関係を表すものです。 조건이란, 두개의 일 (전자와 후자)의 의존관계, 즉 전자가 후자에 의존하여 일어나는일을 나타낸다. 1) 携帯電話が(あると/あれば/あったら/あるなら),いつでも連絡できます。 (휴대전화가 있으면 , 언제든지 연락할수 있습니다.) 조건을 표현하는데 있어서 어려운점은 위 4가지의 접속형식의 적절한사용분류이므로, 이점에 중점을 두고 조건표현을 봅시다 1. ~ と、 1) 3月の後半になると、さくらが咲き始めます。 (3월의 후반이 되면, 벚꽃이 피기 시작합니다.) 2) 朝に起きると、茶いっぱい飲みます。 (아침에 일어나면, 차를 한잔..

일본어/문법 2021.06.08

대중교통 한/영/일

안녕하세요. 한국의 대중교통에대해 설명할때 참고 하기위해, 인천 관광가이드북에 나와있는 설명을 언어별로 옮겨보았습니다. 대중교통 Incheon's Public Transportation | 大衆交通 대중교통은 교통카드 한 장이면 만사 오케이다! 지하철, 버스는 환승할인까지 된다. 단, 하차 후 30분 이내에 환승해야 한다. (오후 9시~오전 7시에는 1시간 이내 환승 할인) •사용방법 : 승차 시 단말기에 교통카드를 태그하고, 하차 시에도 태그. •주의사항 : 동일 노선 간에는 환승 할인이 안 된다. One travel card can be applied to all public transit systems. It can be applied to subway system, buses and transfe..

기사번역-코로나 19 변이, 국내에서도 확인.국가가 검역대책 강화해야

コロナ変異種、国内でも確認 国が水際対策を強化 イギリスで急激に広がる新型コロナウイルスの「変異種」に感染した人が国内で確認されたことを受け、厚生労働省は26日から空港などでの水際対策を強化しました。 国立感染症研究所・脇田隆字所長:「イギリスで流行が拡大してる(ウイルス)株が空港検疫で確認された。変異株を国内に入れない対策が非常に重要」 厚労省はイギリスから入国した男女5人の変異種への感染確認を受け、同じく変異種の感染が拡大している南アフリカについて、26日からイギリスと同様の対策を始めています。これまで日本人や在留資格を持つ外国人には免除されていた14日間の待機を要請するほか、その他の人の入国を拒否します。さらに、入国時に加えて、入国3日後にも再検査するなど水際対策を強化しました。 news.tv-asahi.co.jp/news_society/articles/00020248..

気が紛れる(きがまぎれる)뜻

気が紛れる(きがまぎれる) 안좋은 기분이나 긴장감이 다른 것에 관심이 가도록 하여 잊음. 예) 연극을 봤더니 잊혀졌다 dictionary.goo.ne.jp/ 구글 사전 참고. 紛れる (まぎれる) 1. 헷갈리다, 분간 못하다. 2. 딴것에 마음을 빼앗겨서 시름을 잊다. 悲しみがまぎれる 슬픔이 잊혀지다. 紛らす (まぎらわす) 1.얼버무리다. 숨기다 2. 마음을 딴 데로 옮겨서 달래다 退屈を紛らす 지루함을 달래다 話を紛らす 이야기를 얼버무리다. 紛らわしい (まぎらわしい) 혼동하기 쉽다 紛らわしい名前 혼동하기쉬운 이름

일본어 2020.12.22

기사번역-가수 보아 한국 검찰 소환 조사, 일본에서 향정신약 들여왔나

번역 가수 보아 한국 검찰 소환 조사, 일본에서 향정신약 들여왔나 한국 검찰은 26일, 일본에서 처방된 향정신약을 위법으로 한국에 들여오려해, 일본에서도 인기있는 한국인 여성가수 보아로부터 사정을 들었다. 복수의 한국 미디어가 17일 보도했다. 보아의 소속사무소는 사실관계를 인정한후 [무지에 의한 실수였다고]해명했다. 검찰은 고의성 유무등을 조사한후 기소할지 방침이다 보도와 소속사무소에 따르면 보아는 최근 한국에서 수면제 처방을 받았으나, 부작용이 나타났다며, 소속사무소의 일본 지사사원이 보아가 이전 복용한약을 일본에서 입수하고, 한국측 직원에게 보냈으나 통관 과정에서 발각했다고 한다. 단어 持ち込む(もちこむ)가지고 들어오다 故意 (こい)고의 睡眠薬(すいみんやく)수면제

일본어 공부하기 좋은 NHK 뉴스 홈페이지

일본어 공부하시는 분들은 일본어 기사읽기에 도전해보신 분들이 많을텐데요. 한자가 많아 읽기 어려울거라 생각이 돼요.그럴땐 NHK 뉴스기사 한번 읽어보세요 https://www3.nhk.or.jp/news/easy/ 여기서 장점은 ▶ 한자 후리가나도 달려 있어 읽기 좋다.▶ 뉴스를 들을수 있다.▶ 한자를 지우는 기능도 있어서 복습하기에도 좋다 학생이었을때 이사이트를 알았더라면 꿀정보 였을거에요 ㅎㅎ 오늘자, 메인기사 한번 볼까요?https://www3.nhk.or.jp/news/easy/k10012756061000/k10012756061000.html イギリス ワクチンの注射ちゅうしゃで2人ふたりがひどい症状しょうじょうになる[12月11日 12時00分]ニュースを聞きく漢字かんじの読よみ方かたを消けすイギリスでは8日よう..

렌즈를 빼다/ 렌즈를 끼다 일본어로?

コンタクトレンズを外す 렌즈를 빼다 コンタクトレンズをつける 렌즈를 끼다 A:コンタクトレンズはつけましたか?콘텍트렌즈는 꼈습니까?B:はい。つけてます。네 꼈어요.A:コンタクトレンズを外してくださいね 콘텍트렌즈를 빼주세요 コンタクト(contact lens의 준말) 렌즈*つける:끼다 はずす : 빼다 *つける 더알아보기!!!! つける 는 붙이다 외에도 쓰임이 정말 많은 동사에요 찬찬히 알아봅시다. 1.붙이다 のりでつける풀로 붙이다.あだ名をつける 별명을 붙이다火をつける불을 붙이다 2. 익히다. 숙달시키다技術を身につける 기술을 익히다 3. 쓰다 日記をつける 일기를 쓰다 4. 탈것에 탄채로 목적지에 닿다自動車でのりつける 자동차를 타고가다 5.뒤를 밟다.あとをつける 6.정하다見当(けんとう)をつける 7.북돋우다げんきをつける 힘..

일본어/회화 2019.06.18

일본어 회화 -질투하다 焼きもちをやく

焼きもちをやく : 질투 하다 이정도도 참고 있는거라는 ~ 푸딩이 젤리이던 머핀이던 간에 질투하는 샐리가 이해가 되네요 ㅎ サリー:信じられない!ライナスがあのグレープジェリー女と歩いてるのを見たのよ샐리: 세상에 믿을수없어! 방금 라이너스 가 그레이프 젤리와 함께 걷는걸 봤어 チャーリーブラウン:彼女の名前はタピオカ・プディングだよ찰리브라운: 그여자 이름은 타피오카 푸딩이야 サリー:タピオカ・プディング ! ブルーベリーマッフィン! 私のボーイフレンドとなにしてんのよ!샐리: 타피오카 푸딩! 블루베리 머핀! 내남친과 뭘하고있는거야?! チャーリーブラウン:君がやきもちやくタイプとは知らなっかたよ찰리브라운 :질투 하는 타입인지 몰랐네 サリー:これでもおさえてんのよ샐리: 이정도도 참고 있는거라고 질투하다를 일본어로는 嫉妬(질투) 라는 말이 ..

일본어/회화 2019.05.12

명사 は 명사 の 명사 です (명사 은 명사 の 의 명사 입니다.) 日本語の先生 일본어 선생님この方は私の先生です 이분은 나의 선생님 입니다. 명사 は 명사のです( 명사 은 명사 의 것입니다.)この帽子は私のです 이모자는 나의것 입니다. 명사はどこの 명사 ですか (명사 은 어디의 명사 입니까?)명사は誰の 명사 ですか (명사 은 누구의 명사 입니까?) これは韓国の自動車です。이것은 한국 자동차 입니다.

일본어/문법 2019.05.12